Saturday, December 31, 2016


寝ているだけで何もできなかった赤ちゃん。
首が据わり、寝返りをし、身体を起こし、座って、
ごはんを食べられるようになり、ハイハイして、赤ちゃん語をしゃべり、
歯も生えて、歩けるようになった。
自我もどんどん芽生えて、
バイバイしたり、yeah!と言ったり、ノーのときには首を振ったり。
すさまじい成長を見させてもらった年でした。
時間はあっという間に過ぎていってしまうから、
普段の毎日を少しでも美しいものに出来るように、
小さな感情のさざ波に流されてしまわないように、
自分と家族の生活をもっと大切にしていきたいと思います。
今年もお付き合い下さってどうも有り難うございました。
素敵な1年でした。
(あ、雪はもう溶けてしまいました〜)

Wishing you a very happy new year!
Hugs!

Thursday, December 29, 2016


クリスマスの挨拶で訪れた友人家族のファミリールームで
娘が気に入って両手に持って遊んでいた木の小人たち。
もう亡くなってしまった共通の友人の弟さんが作ったものでした。
昔、友人は窓際にたくさん並べていて、私も以前にひとつ頂いたことがあったけれど、
引っ越しなどでどこかにいってしまったのでした。
そのことを話したら、クリスマスカラーを含めて4つの小人を娘にくれました。
娘も嬉しそうだったけれど、懐かしくて、私のほうがもっと嬉しかった。
彼とよくお茶したな。寂しいな。

今年もいろいろなプレゼントを頂きました。
クリスマスの真の目的はプレゼントの交換ではないけれど、
私(たち)のために選んでくれたもの、作ってくれたもの、
カードとともに込められた気持ちもすべて、優しくて、
本当に嬉しかったです。有り難うございました。

It was just a good Christmas. Thank you.

Saturday, December 24, 2016



小学生の頃から大好きな
ギルバート・オサリバンのクリスマスソングをかけて
ターキーディナーの準備をはじめます。
みなさんもどうぞ素敵なクリスマスを。

Merry Christmas!

Friday, December 23, 2016




この時期に集まるお客さんたちに出そうと思って
ペルシャ菓子をたくさん
買ってきたけれど、
あっという間になくなってしまいました。
お友達のお宅に伺っても美味しいものばっかり。
そして明日からしばらくターキー三昧です。
食が止まらない冬。

Lots of food at friends' houses and ours.

Monday, December 19, 2016


主人がクリスマスのマグを3つ買いました。
私は季節が限定される食器にはあまり興味がなかったのですが、
家に帰って使ってみたら、テーブルに置いてあっても絵になって、
何よりもクリスマスを一緒に過ごす義父がとても喜びそうなので
少しずつ集めていったら楽しいかもしれないなと思いました。
そして最後のアドヴェントサンデーはグリューワインを作りました。
カルダモン、クローブ、シナモン、スターアニスに
オレンジとレモンとクランベリーをたっぷり。
久しぶりのお酒なので酔うかなと思ったけれど、
お砂糖もいっぱいだし、ちびちび飲んでいたので大丈夫でした。

The last advent.
After our daughter went to sleep,
I made Glühwein (mulled wine) for us.

Wednesday, December 14, 2016


頼まれていたすべてのリースやセンターピースも届け終わったし、
主人の会社用のお菓子も焼いて差し入れしたし、
ポインセチアはたくさん花をつけてくれているし、
ドイツのクリスマスのお菓子も買ってきたし、
グリューワインの材料も揃っているし、
あとはターキーとその他の食材を用意して、
残りのプレゼントを包んで・・・
家の外につけるはずだったクリスマスライトは来年にしよう。
クリスマス、もうすぐだなあ。

Ten more days till Christmas.
I've been listening to a lot of Christmas carols this year.

はじめての雪を食す娘。
冷たいねえ。

My daughter's first snow.

Saturday, December 10, 2016


やりたいことはいっぱいあるけれど、いろんなことに限りがあるから、
ちょっぴりの慌ただしさは許しながら、自分が楽しめる範囲に止めよう。
クリスマス・スパイスというブレンドティーと
夜、娘が眠ったあとに焼き上げたシュトレンで、
サラサラ降る雪を眺めながらの一息。

Watching snow gently falling on the ground, 
with a cup of tea called Christmas Spice and slices of Stollen I baked.

Wednesday, December 7, 2016


もう十何年も前のことですが、19歳になったばかりの今日、
トロントからの夜行バスでニューヨークシティを訪れました。
バスを降りて街に足を踏み入れたとたん、
朝日に聳えるエンパイアステートビルが目に飛び込んで来たあの衝撃を、
今でも鮮明に思い出します。
グラウンドゼロ、自由の女神、タイムズスクエア、
ウォールストリート、セントラルパーク・・・
ほんとうにたくさん歩いて、地下鉄では疲れて寝てしまい、
電車が往復してしまったほどでした。
その頃の写真を見ていたら懐かしくなって、
いつも飾っているフォトフレームに
ロックフェラーセンターのクリスマスツリーの写真を入れました。
ツリーの両側を天使が囲む有名なアングルではなくて、
街中で突然目に写ったときの感動を思い出させるような
街路から撮った写真のほうにしました。
クリスマスを控えたニューヨークシティの街並みは、
言葉では言い表せないほど煌びやかで活気に満ちていて、
19歳の目には本当に輝いて見えました。
またいつかあの大きなツリーを見ることができるかな。
今度は家族と一緒に見たいな。

Looking back my memories of NYC when I was there at the age of 19.

Sunday, December 4, 2016


2nd advent.
She got lucky to get a Christmassy Totoro cookie with icing.

Thursday, December 1, 2016


プリザーブドフラワーやオーナメントやフェイクを使えば
もっとゴージャスになるんだろうなと思いつつ、
やっぱり本物が好き。
お友達用なので、ちょっと派手めにしてみました。
今年は雨続きでリース作りも一苦労。
日本では花材もネットで買えて、種類もめちゃくちゃ豊富で、
手間がかからなくて便利だなあ。
でもその手間も含めても、お友達が喜んでくれるとまた作りたくなるのね。
私のクリスマスのトラディション。

One of my Christmas traditions:
Fresh wreaths for friends.