Thursday, September 29, 2016


この9月からお隣の男の子が3年生になり、
ちょっとしたことから朝一緒に小学校へ行き、
彼の新しいクラスを確認し、教室へ入って行くのを見送りました。
夏休みの間に「学校が始まるの、楽しみ?」と聞いたら、
フットボールのチームが嫌だなあと呟いていました。
大きい子が勢いよく上からかぶさってくるのが大変なんだそうです。
8歳でも、嫌なことっていっぱいあるんだよね。
私もいっぱいあったよ。頑張れ。

A boy next door has started his 3rd grade this Fall.
When I asked him if he was looking forward to going to school,
he said no because he would not like to be joining a football team;
 big kids would try to throw themselves at him so hard,
which is heavy and almost suffocating, and he wouldn't like it.
Even eight-year-olds have a lot of things to deal with.
I know. I was eight years old once.
But let me wish a good luck, will you?

Tuesday, September 27, 2016


アースカラーでドレスアップして
潤いを含む風にその身をまかせて舞う葉の潔さ。
毎年見ているのに、心躍らされる優美の季節のはじまり。

Who called these Fall colours "earth colours" first?
I think he is (was) a genius.
Oh, I have been so anxious for this season.
My favourite season of all.

Thursday, September 22, 2016


日本滞在中、駅やデパ地下でもいろんな人に可愛がってもらった娘。
あるとき電車を待っていたら、
若いご夫婦の奥さんが「私たちももうすぐなんですよ〜」と話しかけてくれて
娘をあやしてくれました。
電車が来るまでのちょっとの間だったけれど、
その彼女の笑顔がすごくキラキラしていて素敵だった。
あのとき彼女のおなかにいた赤ちゃんももう生まれているかな。
元気に生まれてるといいな。

While visiting my family in Japan back in May,
we chatted with a couple at a station, who were expecting a baby boy.
I remember the mom's shining smile when she was telling us about her baby
while she was amusing my daughter.
There were lots of expectations and love.
I wonder how the baby's doing now.
I hope he's doing well.

Wednesday, September 21, 2016


銅婚式。
地元で有名な鉄板ステーキのお店へ行く予定でしたが、
義兄に娘を預けることへの(私の)不安もあり結局キャンセル。
娘を連れて行けるインド風中華料理のお店へ行きました。
ふだんあまり騒がない子なのでゆっくり食事が出来るかと思いきや、
その日に限ってご機嫌斜めな娘さん。
ゆっくりどころか食べた気がしなかった・・・まあそんなものよね
帰ってきてから久しぶりにポルトを一口だけ飲みました。
普段と変わらない記念日でしたが、やっぱり3人で過ごせて良かったです。
うん、今はまだこれでいいや。

Our seventh anniversary was just another ordinary day with a bit of port wine for me (and plenty for my hubby). Nothing special, but I liked it.

Friday, September 16, 2016


中国系の友人家族のところで中秋節のお祝いをしました。
最初は中秋節と聞いてもピンと来なかったけれど、日本でいうお月見なのですね。
当日はお昼過ぎに友人の家でゴマのお団子を作るのを手伝い、
夜にまた主人と一緒にお邪魔しました。
大人6人、子供4人でワイワイ。
以前私が手土産に持って行った玄米入り緑茶を中国の茶器で淹れてもらったり、
ジャックフルーツなどのフルーツをたくさん食べたり。
そして中秋節では必ず食べるという月餅も頂きました。
(なんとハスの実の餡!あんこのしか食べたことがなかった!)
中国では、中秋節はお正月の次に大きな行事で、
日本のように静かに月を眺めるのではなく、盛大に祝うのだそうです。
中国、日本、カナダと異なる文化の話などで盛り上がり、
娘の寝る時間を2時間もオーバーしてしまったけれど、とても楽しい夜になりました。
月をみんなで愛でたのはほんの一瞬だったけれど。

We celebrated Chinese Mid-Autumn's Festival in our friends' house.
This is a big celebration in China and they eat special treats called Mooncake,
 as well as some sweets, fruits, and a lot of teas while looking up the sky for the moon.
Neat!

Monday, September 12, 2016


広い農場の真ん中に佇む大きな木の下で、みんなそれぞれゴロゴロ。
お年寄りの木はたくさんの腕を大きく広げて陽を遮ってくれ、
目を閉じると風の音を聞くことが出来ました。
肌に当たる風や草や土の温度、木の幹のザラザラした感触。
蜂の羽音や、葉の間に注がれる空からの光。
大人の私たちと同じ空間にいながら、
赤ちゃんは一体何を思っているんだろう。
全身で新しいものを受け入れながら、
はじめて触れるものをどのように感じているんだろう。

What does she think about the roughness of the bark of a tree,
or the buzzes of a bee, or the temperatures of the wind, soil, grass...etc?
I wonder how our baby processes new sensuous information suddenly given to her.

Wednesday, September 7, 2016


秋は雨とともに姿を見せるね。
夏のデコレーションを片付けよう。

Putting away the summer decorations now.