Monday, August 21, 2017



夏の終わりのタッジーマッジー。
ヴィクトリア朝時代には、香りのいいお花などを束ねて持ち歩き、
街中の嫌な臭いなどで気分が悪くなった時などに
その香りで気を紛らわしていたそうです。
私のはローズマリー、レモンタイム、セージに小さなマム。
我が家のローズマリー、ものすごく芳香が強く、
ダイニングテーブルの近くを通ると爽やかで気分が高まります。
友人にも持っていく間、カバンの中から香るハーブの香りがとても心地よくて
昔の素敵な習わしに感動してしまいました。

Tussie mussie (or "nosegay").
It means a fragrant posy, which was carried to sniff and distract onself
 from bad smells of streets, etc. during Victorian Era.
Mine contains rosemary (which has very strong refreshing fragrance),
 lemon thyme, sage and a tiny chrysanthemum.

Sunday, August 20, 2017


2日続けて川や海で遊んだ週末。
いつも行く海辺には引潮でたくさんのプールができていて、
主人がカヤックしている間、娘はそのプールでそれはそれは楽しそうに遊んでいました。
本人は藻が一番気になったようですが、
小さなカニさんややどかりさんたちとも遭遇しました。
自然が遊び場で友達。
娯楽なんてほとんどない場所に住んでいるけれど、
何もなくても楽しめる生き方を自分で身につけていってくれるといいな。
夏が終わる前に、海、また来ようね。

One thing I got to realize quickly after coming to this country so many years ago was
that people here knew how to enjoy their time in the nature.
I hope our daughter can also appreciate the nature around her and enjoy herself in it.

Monday, August 14, 2017


日曜日は娘を三輪車に乗せて、午後のお茶のドーナッツを買いに行きました。
娘が選んだのはピンクレディというハートのドーナッツ。
アイシングをきれいに剥がして食べ、
そのあと中のイチゴジェリーを指で出しながら舐めていました。
そして生地の部分は残すという・・・ふーん。



空のスモークもだいぶ落ち着き、少しずつ秋に向かう風の様子が目に映ります。

My daughter chose a doughnut called "Pink Lady."

Sunday, August 6, 2017


祖母がよく作っていた紫蘇ジュースが懐かしくて自分でも作ってみたけれど、
私の小さな紫蘇1株だとちょっとしかできないんだなあ。
テーブルの上にはご近所さんから頂いた、ジュースと同じような色の華やかなバラ。
そして海を越えて届いたお花の形をしたプリンセスのボウルは
真っ白にブルー。
夏にも似合うこのデザインが、清楚で潔くて大好きです。

The vivid fuchsia colours of roses and my homemade shiso juice enhance the beauty 
of this blue and white flower-shaped bowl my friend had sent me.

Thursday, August 3, 2017


先週はまだ空もきれいでしたが、
現在山火事の影響でスモークに覆われているので、
娘を外で遊ばせるのも控えています。
でも暑くて暑くて・・・
春はずっと(ほんとうに休みなくずっと)雨だったのに、
夏になったとたん雨が降らず大変です。


今日友人の家へ行ったらいんげんなどのお豆が巨大でよく育っていてびっくり。
我が家は前半は良かったけれど、小ぶりだし、
今はもう終わりかなってくらい実がない。
やっぱり鉢植えのお野菜は難しいのかなあ。
ミニトマトはいい感じだけれどやっぱり小ぶりだし・・・。
来年また考えよう。

The town is covered with smoke because of the forest fires we have been having.
We really wish some rain now. Like, right now!