Thursday, March 29, 2018


我が家に遊びに来てくれる方たちの中に、
kanaさんみたいに私も気に入った食器を使うことにします〜と言って下さる方が時々いて、
これまでも揃えたティーセットや食器の写真を送って下さったり、
お気に入りのカップで飲むと、いつもの紅茶が一層美味しくなりますねとか、
忙しい合間でも食事のときのメリハリがついていい感じがしますと仰ってくれたりして、
私も嬉しいです。
料理やベーキングは大して上手ではないし、
過度なテーブルセッティングは食事の邪魔になるので好きではないけれど、
大切にしている食器を使ってあれこれやるのはとても楽しいです。
種類は多くないけれど
食器が好きでこれまで少しずつ集めてきました。
狭い我が家なので、時々見直して手放すこともありますが、
これからもちょこちょこ集めていくんだろうな。
そして、食器を褒めて下さると嬉しいですが、
ここは落ち着くね、ホッとするねと言ってもらえるのは
もっと嬉しいです。

イースター前の我が家、来客がたくさんです。

It's nice to have people over.
I'll be delighted if they can make themselves at home.

Wednesday, March 28, 2018


粘土でよく遊ぶ娘さん、
イースタークッキーの型抜きに挑戦。
ちょうちょの型、可愛いけれど、
お皿にのせたときに真ん中で割れてしまって、
ふたりであーあ。
娘と一緒にやるのは大変だけれど、
出来上がりの喜びは2倍になりました。
(エプロン用意してあげないとなぁ。)

We baked Easter cookies!

Monday, March 26, 2018

 

 
  

盛りだくさんの週末でしたが、羊毛市にも行きました。
帰ってから買ったものをじっくり見てたら、
黄色の毛糸以外、
いつもと同じお店で買っていることに気づきました。
たくさんお店があったのになぁ。
今年は草木染めなども自分できちんとやってみたいなと思っているので、
ロッグウッド(アカミノキ)で染められた紫と
ノポロギクで染められた黄色のものを買ってみました。
編みたいものはもう決まっているので、
また夜な夜な編み物でもしたいと思います。

We had a busy weekend,
but I managed to get some goodies from a fiber sale
and to go for a long walk with my family,
so I'm happy!
Hope you had a nice weekend too! 

Sunday, March 25, 2018


イースターの準備。
今年は我が家でエッグハントをすることになり、
姪っ子のイースターバスケットも用意。
木の人形は姪っ子用に作りました。 
お菓子と絵本と一緒にバスケットに入れます。
プラスチックのイースターエッグには、
一般的にチョコレートなどのお菓子を入れるのですが、
私はラフィアや羊毛の小さなボール、貝、石、鉱物などを入れました。
娘も姪っ子も喜んでくれるていいな。
あとは娘のイースターバスケットとイースターの食事の計画を立てるだけ。
週末、晴れますように!

Preparing for Easter is fun!

Saturday, March 24, 2018


ドライブしていたら、ある家の前にたくさんの鳥。
しかもエキゾチックな大きい鳥がたくさんいて、
フェンス越しに見学できるようになっていました。
孔雀や他の動物もいたのだけれど、
アヒルが可愛いくて、娘はアヒルばかり見ていました。
もっと暖かくなったらまたゆっくり見に行こう。

We are so fortunate to live in this neighbourhood with a lot of farms.
Our daughter can see and know many different animals whenever she wants.
I wish I could have had that the same opportunities
 when I was a child!


Tuesday, March 13, 2018


ラグーンで1時間近くも鴨の様子を観察する羽目になる娘とのお散歩。
まるで初夏のような気候でした。

She says, "Quack, quack."
I say, "Achoo!"
Oh, spring.

Sunday, March 11, 2018


先月、今月と、遊びに来てくれた子、
ワーキングホリデーでカナダにいるそうで
ビザのことや仕事のことなど色々話してくれました。
バンクーバーにいると郊外に来る機会もないそうで、
食事のあとはドライブしたり、
可愛い町でショッピングしたりしました。
ここでの生活は大変そうだったけれど、
もっと長くいたいとビザの延長をしている最中だそう。
彼女がカナダ生活をいっぱい楽しんでくれるといいな〜

私が留学し始めた頃はやっとメールが普及してきた頃で
両親や友人とはまだ手紙が普通だし、
ネットで調べられることも限られていたけれど、
今は情報もありすぎて逆に困ってしまったり、 
自分で一から調べたりすることって
もうみんなしないのかなって思ったら、
ネットや携帯、PCなんてなかった頃に海外で頑張っていた先輩方に
本当に頭が下がる思いでいっぱいになりました。

テーブル、春らしくお花のナプキンで♪

Spring has arrived at our table.
Our guest's story in Canada was interesting
and made me ponder my own experiences when I was here as a student 
some time ago.

Monday, March 5, 2018


March.

週末に当たった桃の節句。
日中は忙しかったので、夕方に着物を着て写真だけ撮りました。
主人も出かけていたので、ちらし寿司も作らなかったけれど、
娘は大好きな納豆があったのでご機嫌でした。
デザートはラズベリーのショートケーキで、
娘はラズベリーの部分だけを堪能していました(想定内)。
翌日お雛様をしまうときに、
一年守ってくれてありがとうって言うんだよと娘に話したら、
ポカーンとしつつも、
ありがとう〜と日本語で言ってから手を振っていました。
今年も怪我や大きな病気、しないといいね。
それにしても今年もお雛様、娘に触られずにすんでよかった〜