Sunday, May 31, 2020


1週間に1、2度、
主人が娘を連れて自転車で散歩に出かけるのですが、
娘がお気に入りの場所があるとのことで、
私も連れていってもらいました。
「こっちよー」と見せてくれたのは
娘が「願いの木」と呼んでいる大きな杉の木。
この木の下でスナックを食べるのが好きなんだそうです。
このトレイルには鳥小屋?やフェアリーハウスが並ぶエリアがあったり、
石にペイントしたものがたくさん置かれていたりと
子供もとても楽しめました。
雨水が溜まってできた池には
鴨の親子がたくさん泳いでいました。
赤ちゃん鴨、すっごく愛らしかったです。

娘が自分もロックペイントがしたいと言うので
川原で拾ってきた石にペイントしてみましたが、
意外に難しくて上手にできませんでした。
子供用の筆じゃなくて
ちゃんとした細筆を使えばきれいに描けたかもしれませんね。
ちなみに私はカタツムリ、主人が蜂を。
(下手すぎてお互い爆笑。)
私は娘の描いた青地の白い花のものが好きです。

After seeing a lot of painted rocks on a trail we walked,
we decided to try them ourselves.
Those rocks were just crafts done by somebodies, 
but they sure made our walk more pleasurable 
during this quarantine.

Wednesday, May 20, 2020


May.
Things are slowly, but surely, moving.

Wednesday, May 13, 2020


サークルの先生が送ってくれたお手紙と
お家でできるアクティビティのプリントのお礼にと、
娘が先生の似顔絵を描いたので、
早く切手を買いに行かないと。
あれは小学校低学年かな、
担任の先生がくれた暑中見舞の葉書とか、
子供ながらに嬉しかった思い出があります。
先生、喜んでくれるといいね。

 My daughter wrote her first thank-you note to her teacher.
Well done!

Wednesday, May 6, 2020


焼きメレンゲを作ったら、
ケーキとかあんまり食べてくれない娘さんが
すごい勢いで食べていてびっくり。
卵白とお砂糖だけだから食べ過ぎ注意です。
綿飴の固まったバージョンなお味で
あんまり美味しいとは思えないけど、
懐かしくなって作ったから
子供の頃は好きだったのかもしれない。
パステルにしたら可愛くなったので、
我が家ではユニコーンのおやつと呼ぶことになりました。
残った卵黄はカスタードクリームに。
そっちは私のお楽しみ♪

Baked mélange.
I made them in pastels, 
so we now call them unicorns' snack.

Saturday, May 2, 2020


毎日主人が淹れてくれるラテが楽しめる幸せ♪

主人が出勤しなくなって1ヶ月経ちました。
その影響もあってか、3人で毎日お寝坊さん。
娘の学校が始まったら、大丈夫か、私!?
ダラダラに慣れすぎてしまっています。

My hubby, who stays home now, 
makes us latte every morning.
A small luxury I enjoy very much at this different time.