"Change without sound, yet change nonetheless,
and change that was important, although sometimes invisible as well as silent."
"No Great Mischief" by Alistair MacLeod
〜
「移住」「祖国」「血縁」「変化」「順応」という言葉の意味を考えつつ、
カナダという国の面白さと一抹の寂しさ、
そして同時に言葉にできない温もりも感じました。
彼の作品を読むと、なぜかいつも冬の音に囲まれているような錯覚に陥ります。
ところで今年は北米の極寒がニュースでも伝えられましたが、
同じカナダでも西部は暖冬で、びっくりよりもちょっとした恐怖を覚えます…
Book: No Great Mischief by Alistair MacLeod(日本語訳)
No comments:
Post a Comment
Thank you for your message!
コメント、どうもありがとうございます!